And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons'wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. 挪亚就同他的妻和儿子,儿妇,都进入方舟,躲避洪水。
Noah makes a large wooden ship and floats with his family in the great flood for a hundred and fifty days. 诺亚做了一艘大木船,他和他的家人在大洪水上漂了一百五十天。
Gen10:1 now these are the generations of the sons of noah, shem, ham, and japheth: and unto them were sons born after the flood. 创10:1挪亚的儿子闪,含,雅弗的后代,记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
Not since Noah and the flood. 自从诺亚大洪水以来就没了。
The first book of the old testament: tells of creation; adam and eve; the fall of man; cain and abel; noah and the flood; god's covenant with abraham; abraham and isaac; jacob and esau; joseph and his brothers. 旧约的第一卷;讲述起源;亚当和夏娃;人类的堕落;该隐和亚伯;诺亚和洪水;上帝和亚伯拉罕的契约;亚伯拉罕和艾萨克;雅各布和以扫。
These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood. 创10:32这些都是挪亚三个儿子的宗族、随他们的支派立国、水以后、们在地上分为邦国。